Day's recording of the song for Columbia Records made it to number two on the Billboard Hot 100[6] and number one in the UK Singles Chart. Que sera, sera (Whatever Will Be, Will Be), pubblicata per la prima volta nel 1956, è una canzone scritta da Ray Evans e Jay Livingston. [10][11] The 2nd Earl's adoption of the motto is commemorated in a manuscript dated 1582. The chorus repeats the answer: "Wha… [30] Sign up to enjoy Asian TV shows and movies, and continue where you left off. Que Sera Sera chords Doris Day Capo II G When I was just a little girl Am I asked my mother, what will I be D Will I be pretty, will I be rich D7 G G7 Here's what she said to me. "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)" is how the title is given in the song's official sheet music, The Italian-like and Spanish-like forms are preceded in history by a unique, French-like form, spelled "quy serra serra", which appears as a marginal gloss to—and contemporary with—a poem written shortly after the 1471. [7], The popularity of the song has led to curiosity about the origins of the title saying, "que sera, sera", and the identity of its language. Accessed 4 July 2020. For example, in The Simpsons episode "Bart's Comet", the song is sung by the citizens of Springfield in anticipation of an impending comet strike that will wipe out the town and kill them all. Leider gibts noch keine Kommentare zu diesem Text.. schreib doch den Ersten! The phrase, in its English form, is used in the novel Hard Times by Charles Dickens, first published in 1854. Alle waren begeistert. [3], In India, the song was first adapted in the Tamil-language film Aaravalli (1957). When I was young, I fell in love I asked my sweetheart what lies ahead Will we have rainbows, day after day Here's what my sweetheart said. Ich sage liebevoll zu ihnen . Kommentare zum Text. or "What lies ahead?" In the decades since the song's original release, "Que Sera, Sera" has been covered by dozens of artists. Que Sera, Sera. [28] Although the song became more commonly used to associate a good cup run, Everton fans used it in 1963 to hail their soon to be crowned League Champions, using the phrase win the League instead of Wembley. In Großbritannien erreichte er Platz 1 der Hitparade, in den USA war es ein Nummer-zwei-Hit und Millionenseller. The chorus repeats the answer: "What will be, will be.". Von 1968 bis 1973 war das Lied die Erkennungsmelodie der Doris Day Show im US-amerikanischen Fernsehen. Browse our 21 arrangements of "Que Sera, Sera." In Großbritannien erreichte er Platz 1 der Hitparade, in den USA war es ein Nummer-zwei-Hit und Millionenseller. [43], Sly & the Family Stone covered the song on their 1973 album Fresh, in a radically slowed-down and soulful version[failed verification]. "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)" is a song written by the team of Jay Livingston and Ray Evans that was first published in 1955. This spelling of the phrase is based on Spanish, though the phrase itself is probably not Spanish in origin. [7], Livingston and Evans had some knowledge of Spanish, and early in their career they worked together as musicians on cruise ships to the Caribbean and South America. [15], The saying is always in an English-speaking context, and has no history in Spain, Portugal, Italy, or France, and in fact is ungrammatical in all four Romance languages. [8] The "Spanish" form appears on a brass plaque in the Church of St. Nicholas, Thames Ditton, Surrey, dated 1559. This would be sung by fans following a victory that progresses their favoured team to the next round of a competition that will ultimately lead them to Wembley Stadium (typically the FA Cup, the finals of which have been held in Wembley since 1923). Popularized by the 1956 song “Que Sera, Sera”, which adopted a Spanish-like spelling. 1590; published 1604), whose text[13] (Act 1, Scene 1) contains a line with the archaic Italian spelling "Che sera, sera / What will be, shall be". Werde ich schön sein, werde ich reich sein. “Let Them Be: Dickens's Stupid Politics.” Dickens Studies Annual, vol. ], As a result of the song's immediate popularity following the release of The Man Who Knew Too Much, versions were soon written in other languages. A 1970 cover sung by Mary Hopkin and produced by Paul McCartney reached #77 on the Billboard Hot 100, and #7 on the Adult Contemporary chart. [33][34] in September 1965, charting for 28 weeks and selling in unprecedented numbers, with Rock historian Ian McFarlane reporting sales of 80,000 copies,[32][35] while 1970s encyclopedist Noel McGrath claimed sales of 100,000. https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Que_Sera,_Sera&oldid=209524167, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, 1964: Earl Royce & the Olympics’ Version, aufgenommen von. Im Film wurde er von Doris Day gesungen und 1957 als bester Song mit dem Oscar ausgezeichnet. (Que Sera Sera) Als ich ein Kind noch war und hatte tausend Fragen: "Mutti, sag´ an: Ist ein Prinzesschen schöner als ich?" [4] Doris Day introduced it in the Alfred Hitchcock film The Man Who Knew Too Much (1956),[5] singing it as a cue to their onscreen kidnapped son. An early example was a Dutch version by Jo Leemans which reached the Belgian charts in December 1956. Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) ist ein Popsong, der 1956 von Ray Evans und Jay Livingston für den Film Der Mann, der zuviel wußte von Alfred Hitchcock geschrieben wurde. Que sera sera is often interpreted as meaning whatever will be, will be.Que sera sera is a phrase that one might speak when he is resigned to a situation or is at peace with whatever outcome may come about from a situation.Que sera sera is a phrase that carries the connotation of leaving one’s life in the hands of fate. “Que Sera, Sera” was featured in the Alfred Hitchcock film The Man Who Knew Too Much and won the Academy Award for Best Original Song in 1956. Doris Day – Que Sera, Sera [Verse] A When I was just a little girl E I asked my mother, what will I be Will I be pretty, will I be rich A Here's what she said to me. A 1982 cover by Shakin' Stevens from his album Give Me Your Heart Tonight reached #2 on the UK charts. Que sera, sera means 'whatever will be, will be'. When I grew up and fell in love I asked my sweetheart what lies ahead Will we have rainbows day after day Here's what my sweetheart said. It was the third Oscar in this category for Livingston and Evans, who previously won in 1948 and 1950. Im Lied stellt ein Mädchen seiner Mutter Fragen nach der Zukunft. [40] In 2006 Rowe released a newly recorded version, which was released by ABC via iTunes, and later adding "the whole digital mix with a radio mix and a dance mix".[41]. Die Antwort ist immer: „Qué será, será“ (Spanisch für ‚Was sein wird, wird sein‘). In 1989 a comedy version recorded by "Terence" (John Creedon) in aid of the RTÉ People in Need Telethon reached number 2 in the Irish Singles Chart. “Que Sera Sera” is a 2007 South Korean drama series directed by Kim Yoon Cheol. In the film, Day plays a retired popular singer, Jo McKenna, who, along with her husband (played by Jimmy Stewart) and son, becomes embroiled in a plot to assassinate a foreign prime minister. The plot often turns violent, twisted and sexy as all of the 4 main characters become entangled in this game that is supposedly centered around "love". 46, 2015, pp. The song popularized the title expression "que sera, sera" as an English-language phrase indicating "cheerful fatalism", though its use in English dates back to at least the 16th century. Contrary to popular perception, the phrase is not Spanish in origin, and is ungrammatical in that language. The Scottish team also used it in the 1978 world cup and sang we're going to the argentine. Im Film wurde er von Doris Day gesungen und 1957 als bester Song mit dem Oscar ausgezeichnet. Upon hearing his mother play the familiar song, Jo's son whistles along, allowing Jo's husband to find and rescue the boy, just before he was to be murdered by the conspirators to the assassination attempt. In 1960's Please Don't Eat the Daisies, she sings a snippet of the song to her co-star, David Niven, who plays her husband. It is said by some sources to have been adopted by the elder Russell after his experience at the Battle of Pavia (1525), and to be engraved on his tomb (1555 N.S.). Doris Day's character performs it in the film. After foiling the assassination attempt, Jo and her husband are invited by the prime minister to the embassy, where they believe their young son is being held by the conspirators. Que Sera, Sera! Director Isao Takahata wrote the translation for the lyrics, with an arrangement by Neko Saitou.[25]. «Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)» es una canción de 1956, compuesta por Jay Livingston y Ray Evans.Se hizo famosa al ser interpretada por Doris Day en la película de Alfred Hitchcock El hombre que sabía demasiado, de 1956.La canción consiguió el Óscar a la mejor canción original ese mismo año. Diese Seite wurde zuletzt am 6. Wright, Daniel. JSTOR, www.jstor.org/stable/44372260. [46] Versions of the song have also been recorded in Danish, French, Mandarin, Spanish, Japanese, and Swedish, among other languages. Que sera, sera! Soon after its adoption as a heraldic motto, it appeared in Christopher Marlowe's play Doctor Faustus (written ca. Geburtstag meines Schwagers umgedichtet, der ja 1957, als das Lied in der Hitparade war, geboren ist. Whatever will be will be, Um diesen Text kommentieren zu können, musst Du eingeloggt sein! [27] Manchester United fans sang it before and during the 1976 FA Cup Final. These in turn have led some non-English speakers to adopt the saying "que sera, sera". This is Spanish for "what will be, will be." From standard Italian quel che sarà, sarà (“what will be, will be”), ignoring the correct spelling and grammar (according to which a pronoun such as quel, quello or ciò is compusorily needed at the very beginning of the sentence). [36] Rowe scored another first in October 1965 when "Que Sera Sera" became his third hit single in the Melbourne Top 40 simultaneously. The three verses of the song progress through the life of the narrator—from childhood, through young adulthood and falling in love, to parenthood—and each asks "What will I be?" Qué será, será definition, what will be, will be. [22] In the 1966 film The Glass Bottom Boat she sings a snippet accompanied by Arthur Godfrey on ukulele. Que Sera, Sera, Whatever will be, will be The future's not ours, to see Que Sera, Sera What will be, will be. A spanish phrase. Que sera, sera What will be, will be Que sera, sera Submit Corrections. Composer Jay Livingston had seen the 1954 Hollywood film The Barefoot Contessa, in which a fictional Italian family has the motto "Che sarà sarà" carved in stone at their ancestral mansion. Sign Up Free. Versions of the song have appeared on a number of film and television soundtracks, often juxtaposed with dark or disastrous events to create an effect of black comedy. Da sang Mama für mich: Was kann schöner sein, viel schöner als Ruhm und Geld für mich gibt's auf dieser Welt doch nur Dich allein,..was kann … The translation is closest to Spanish, but it really is Italian in origin. [21], "Que Sera Sera" came to be considered Doris Day's signature song, and she went on to sing it in later films and TV appearances. [4] It came to be known as Day's signature song. [17][18][19], In modern times, thanks to the popularity of the song and its many translations, the phrase has been adopted in countries around the world to name a variety of entities, including books, movies, restaurants, vacation rentals, airplanes, and race horses. "Que Sera, Sera" redirects here. Que sera sera ist ein super Oldie. Directed by Deran Sarafian. It was a number-one hit in Australia for pop singer Normie Rowe in September 1965. This song was introduced in the Alfred Hitchcock film "The Man Who Knew Too Much" (1956). Habe ihn zum 60. [9] The "Italian" form was first adopted as a family motto by either John Russell, 1st Earl of Bedford, or his son, Francis Russell, 2nd Earl of Bedford. This is something you say when you are stuck in a hopelessly unchangeable situation, but have come to accept, or even embrace the unchangability of it all. [37] In December 1965 the master of Rowe's version was purchased by Jay-Gee Records for release in the United States. Sheet music is available for Piano, Voice, Guitar and 11 others with 7 scorings and 3 notations in 6 genres. "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)"[a] is a song written by the team of Jay Livingston and Ray Evans that was first published in 1955. or "What lies ahead?" "Que Sera, Sera" has been adapted as a popular celebratory football chant, especially in England,[26][failed verification] typically with the lyrics: Que sera sera, Ebenfalls von Doris Day gesungen kommt der Song in ihren späteren Filmen Spion in Spitzenhöschen und Meisterschaft im Seitensprung vor. We use cookies to personalise ads, provide social features and to analyse our site usage. [38] In April 1966 Rowe received a second gold record for the sales of "Que Sera, Sera". [4] The three verses of the song progress through the life of the narrator—from childhood, through young adulthood and falling in love, to parenthood—and each asks "What will I be?" [4] In 2004 it finished at number 48 in AFI's 100 Years...100 Songs survey of top tunes in American cinema. [44], In 1966 Geno Washington & the Ram Jam Band had a minor hit with it when it got to #43. See more. [12] Their successors—Earls and, later, Dukes of Bedford ("Sixth Creation"), as well as other aristocratic families—continued to use the motto. [20], The song originally appeared in Alfred Hitchcock film The Man Who Knew Too Much, where it appears diegetically and serves an important role in the film's plot. [16] It is composed of Spanish or Italian words superimposed on English syntax. This is similar to the phrase "it is what it is." Was immer sein wird, wird sein. [Chorus] D Que Sera, Sera, A Whatever will be, will be E The future's not ours, to see A Que Sera, Sera E A What will be, will be. Doris Day introduced it in the Alfred Hitchcock film The Man Who Knew Too Much(1956), singing it as a cue to their onscreen kidnapped son. Übersetzung Spanisch-Deutsch für que sera sera im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Pomerance says "Written one night after they saw, harvcoltxt error: no target: CITEREFO'DonnellCreswellMadieson2010 (, harvcoltxt error: no target: CITEREF"Jay-Gee_Acquires"1965 (, harvcoltxt error: no target: CITEREF"Thorpe_Gets_Aussie_Award"1966 (, "Search results for "che sarà, sarà" - Wiktionary", "Doris Day - Que Sera Sera "The Man Who Knew Too Much" | Hitchcock Presents", "Que Será, Será (Whatever Will Be, Will Be) by Doris Day", http://www.nausicaa.net/miyazaki/yamada/credits.html, "How did football fans come to adopt Seven Nation Army? The version over the opening credits is performed by Syd Straw and the version over the ending credits is performed by Sly and the Family Stone. "Wembley" may be sung with either melisma on the first syllable, or a schwa epenthesis (often respelled "Wemberley"). Later in 1965, the original version was sung by Bhanumathi in the Telugu-language film Thodu Needa, with minor changes in the lyrics.[47]. Well, my application is in the mail, so there's nothing more I can do now. The song in The Man Who Knew Too Much received the 1956 Academy Award for Best Original Song. 1 hit in most capitals (#1 Sydney, #1 Melbourne, #1 Brisbane, #1 Adelaide, and Perth). First constructed in the 16th century for English heraldic mottos, and notably quoted as che sera sera by Christopher Marlowe in his 1604 play Doctor Faustus (Act 1, Scene 1). [3] It was evidently formed by a word-for-word mistranslation of English "What will be will be". He immediately wrote it down as a possible song title, and he and lyricist Ray Evans later gave it a Spanish spelling "because there are so many Spanish-speaking people in the world". I tell them tenderly: Que sera, sera, Whatever will be, will be; The future's not ours to see. Australian pop singer Normie Rowe's 1965 recording of "Que Sera, Sera", which was produced by Pat Aulton on the Sunshine Record label (Sunshine QK 1103), was the biggest hit of his career, "the biggest Australian rock 'n roll hit of 1965",[31] and is reputed to be the biggest-selling Australian single of the 1960s. Both the Spanish-like spelling used by Livingston and Evans and an Italian-like form ("che sarà sarà") are first documented in the 16th century as an English heraldic motto. Translation: What will be, will be. Thanks to Savithri, John for correcting these lyrics. Que Sera Sera is an atypical Korean drama in that it is both mature and intense in the emotions that it evokes. [45][unreliable source? Me parede que suena major para una niña. [39] In August 1966 Rowe won Radio 5KA's annual best male vocal award for "Que Sera, Sera". Elsewhere, Tritter ramps up his vendetta against House. que sera, sera cliché A phrase that suggests that the future is uncertain or out of one's control, loosely translated as "whatever will be, will be." Den Refrain konnte, nachdem wir ihn kurz geübt hatten, alle mitsingen. Die Zukunft ist für uns nicht zu sehen. Was sein wird, wird sein . Que Sera, Sera. [42] Sie fragen ihre Mutter, was werde ich sein. * "Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)" peaked at #2 {for 3 weeks} in August of 1956, and for the three weeks it was at #2, the #1 record for those 3 weeks was "My Prayer" by the Platters... And from the 'For What It's Worth' department, the first week it was at #2, it was tied at that position with "Allegheny Moon" by Patti Page.. Previously, the song was featured over the opening and the ending credits of Heathers, a dark teen comedy dealing with murder and suicide. März 2021 um 22:16 Uhr bearbeitet. [32] The song was "done in the style of "Louie, Louie" and the manner of "Hang On Sloopy",[31] and given a "Merseybeat" treatment (in the manner of The Beatles' "Twist & Shout"), and was backed by Rowe's band The Playboys. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. The song's lyrics have been referenced or modified in other compositions, such as the 1978 song "Baby Hold On" by Eddie Money, which features the modified refrain "Whatever will be, will be/The future is ours to see". Que sera, sera, What will be, will be. 339–356. Que sera sera. For other uses, see, Popular song by Jay Livingston and Ray Evans, in a radically slowed-down and soulful version. In 1965 Rowe received a gold record for "Que Sera, Sera" at Sydney's prestigious Chevron Hotel. 2. Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) ist ein Popsong, der 1956 von Ray Evans und Jay Livingston für den Film Der Mann, der zuviel wußte von Alfred Hitchcock geschrieben wurde. Other venues than Wembley may be substituted as appropriate, as when Republic of Ireland fans sang "We're going to Italy" when qualifying for the 1990 World Cup,[29] or when fans of Millwall, about to exit the 2016–17 FA Cup, self-deprecatingly sang "We're going to Shrewsbury", their unglamorous next League One fixture. From 1968 to 1973, it was the theme song for the sitcom The Doris Day Show. It was evidently formed by a word-for-word mistranslation of English "What will be will be", merging the free relative pronoun what (= "that which") with the interrogative what? 戴所演唱的插曲。作词・作曲:Jay Livingston &Ray Evans。轻盈的三步舞曲,歌者温婉的嗓音,完美地演绎了主题 —— 一切不可知,不必苛求,顺其自然。此曲传唱甚广,流行一时,曾获最佳电影插 … C Que Sera, Als das Mädchen erwachsen geworden ist, fragt sie ihren Mann, und ihr Kind stellt ihr ebenfalls Fragen. With Hugh Laurie, Lisa Edelstein, Omar Epps, Robert Sean Leonard. [14] Early in the 17th century the saying begins to appear in the speech and thoughts of fictional characters as a spontaneous expression of a fatalistic attitude. [23][24] The 1999 Studio Ghibli film My Neighbors the Yamadas features a Japanese cover of the song toward the end of the film. Que sera, sera Whatever will be, will be The future's not ours to see Que sera, sera What will be, will be. Jo sits at a piano and plays "Que Sera, Sera", singing loudly in the hope of reaching her son. Jetzt habe ich eigene Kinder. Que Sera, Sera. Find your perfect arrangement and access a variety of transpositions so you can print and play instantly, anywhere. Die deutsche Übersetzung von Que Sera Sera (Whatever Will Be, Will Be) und andere Doris Day Lyrics und Videos findest du kostenlos auf Songtexte.com. Segunda estrofa, tercer verso - No es "verlo", es "para que podamos ver qué sera" o "para que podamos ver lo que sera". It … An obese man in a coma presents treatment challenges, but finding out what's wrong with him may be the most challenging test of all. ", "After Portsmouth's Collapse, Fans Enjoy Final Surprise", "This week's best radio: Mark Radcliffe salutes football fan singalongs", https://www.allmusic.com/album/fresh-mw0000193344, DORIS DAY Y LA HISTORIA DE «QUE SERA, SERA» By Julian Ruiz, "Jo Leemans - Het Belgisch Pop & Rock Archief", "Doris Day sang 'Que Sera Sera' – and so did Telugu star Bhanumathi", "Que Sera Sera: The English Roots of a Pseudo-Spanish Proverb", My Dreams Are Getting Better All the Time, Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be), (Why Did I Tell You I Was Going To) Shanghai, Normal as Blueberry Pie – A Tribute to Doris Day, High Noon (Do Not Forsake Me, Oh My Darlin'), https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Que_Sera,_Sera_(Whatever_Will_Be,_Will_Be)&oldid=1018121004, Best Original Song Academy Award-winning songs, Song recordings produced by Paul McCartney, Short description is different from Wikidata, Articles with failed verification from March 2021, Wikipedia articles needing clarification from December 2019, Articles lacking reliable references from March 2021, Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 16 April 2021, at 11:15. [clarification needed] It was paired with a powerful version of the Johnny Kidd & The Pirates' classic "Shakin' All Over", and the single became a double-sided No. We're going to Wembley,